*
Aţi remarcat că românii au o fobie, care se accentuează pe zi ce trece, faţă de litera "z"?
Adevărul e că "z" este de-a dreptul mitocănesc...! Dacă avem obraz subţire, nu mai zicem
autobuz ci
autobus. Dacă-i pe aşa, eu propun şi
sarsăr,
obras şi
sarsavat. Nu mai avem
zmeu că-i
smeu... (Să zicem mersi că-l mai avem şi pe ăsta! Că în loc de
balaur,
spiriduş,
duh şi
căpcăun ne-am pricopsit cu
dragon,
elf,
gin şi
ogăr!)
Da' nu de astea vreau să vorbesc aici, ci despre o altă gogomănie care mă sâcâie de ceva vreme.
Acu' vreo zece-cinsprezece ani cineva, foarte deştept de bună seamă, vorbitor fervent de limbi decedate, a constatat că românii persistă într-o gravă eroare logico-lingvistică: scriem şi citim
filozofie.
"Păi de ce-i greşit...?" a-ntrebat mirat un naiv şi neinstruit om de treabă - ca mine. "Cum de ce?! Tu nu ştii că grecii au inventat
filozofia?" "Aşa... şi ce dacă?" "Cum şi ce dacă? Vai că multe trebuie să-ţi mai explic! În greaca veche
filo (sau, mai pe englezeşte,
philein) înseamnă
dragoste, iar
sofia înseamnă
înţelepciune. Asta şi înseamnă, de fapt,
filosofie:
dragoste de înţelepciune. Şi asta nu e tot... partea neplăcută este că
zofos (sau
zophos) înseamnă, tot în greacă,
întuneric! Carevasăzică dacă am folosi, noi românii, forma aberantă
filozofie, ar însemna, nici mai mult nici mai puţin, decât că suntem
iubitori de întuneric!"
Ei da! Atunci m-am luminat şi, mai ales, m-am uşurat. Îţi dai tu seama, prea stimate cititorule, în ce beznă (sau... besnă?) ne-am aflat noi până acuma? Câtă nedumerire, a ţugulanului vorbitor de greacă veche, a spulberat această mult aşteptată îndreptare? Stătea gânditorul rumân, sprijinit în coada sapei şi cugeta: "Doamne, oare cum de domnii ăştia, de la şcolile cele înalte, sunt iubitori de întuneric...?"
Nu sunt lingvist, dar am pretenţia că sunt un relativ bun vorbitor de limbă română. Şi cred că toţi cei care au în cap neuroni şi nu tărâţe au un bun simţ al limbii, bun simţ care funcţionează dincolo de teorii savante şi de principii gramaticale. Ei bine, în baza acestui bun simţ al limbii mele materne, precum şi în baza câtorva lucruri pe care le-am învăţat la şcoală, îmi permit să-mi dau cu presupusul. Oricând mă puteţi contrazice, onor dumneavoastră, folosind facilitatea "Comentarii".
Primul lucru pe care-l ştiu despre
filozofie este că e un cuvânt preluat din franceză. E drept, prietenii noştri din centrul Europei, scriu
philosophie, cu
s,
dar pronunţă cu
z, asta pentru că în limba lor
s intervocalic se citeşte
z. Noi, având o limbă – din câte ştiu – fonetică, l-am preluat în această formă:
filozofie. Filozofie am spus, filozofie am scris. Nu numai atât, dar în mai toate limbile Europei se pronunţă cu z. Aşa spun şi englezii şi nemţii şi italienii şi vecinii noştri ungurii şi, dacă nu mă înşel, chiar şi grecii! Dar dintre toţi, numai noi românii ştim forma corectă şi, de curând, iată, o şi folosim!
Nu este singurul loc în care suntem mai deştepţi decât restul Europei, să ştiţi! Noi avem o logică bine dezvoltată şi spunem "
un pahar cu apă". Francezii spun "
un verre d'eau", englezii "
a glass of watter", italienii "
un bicchiere d'acqua", numai noi românii folosim prepoziţia corectă: "
un pahar cu apă"! Dar despre paharul ăsta vorbim cu altă ocazie.
Să revenim la filozofie. În opinia mea indiferent cum scriem
filozofie sau
filosofie, tot cu
z se pronunţă. Şi cu asta ce-am făcut? Păi ne-am îndepărtat, un pic, de la caracterul fonetic al limbii române... Dar ce contează un aşa mic neajuns dacă este preţul plătit pentru logica vorbitorilor de greacă veche?
Am mai auzit un argument, în opinia mea, nu mai puţin exotic: cică
forma filozofie este comunistă!
Curios din fire, şi doritor de a învăţa de la cei ce ştiu, am căutat să aflu ce părere avea un celebru filozof român: Lucian Blaga. Ce credeţi că am descoperit? Vedeţi şi dumneavoastră...
(poză a unei scrisori a lui Blaga către Breazu)
Tudor Vianu îşi pune semnătura, în 1938, pe un " Studiu de filozofia culturii".
Pe scurt:
•
Ştim că în greacă
filo înseamnă
dragoste,
sofia înseamnă
înţelepciune, iar
zofos înseamnă
întuneric. Dar asta nu înseamnă că trebuie să folosim forma, aproape de nepronunţat, "filosofie". (Doamne păseşte... acuma o să conjugăm verbul "a filosofa"!) Limba română are muzicalitatea ei şi "filozofie" sună corect;
•
Filozofie este un cuvânt românesc preluat din limba franceză. Francezii pronunţă cu z şi această pronunţie am preluat-o şi noi;
• Dacă
Blaga zicea
filozofie, nu înţeleg de ce eu aş spune altfel!
*